HVAD SKER MED DYR EFTER DØDEN?

HVAD SKER MED DYR EFTER DØDEN?

Dette spørgsmål generer mig. Hvor, efter døden, vores firbenede venner kommer? Måske hviler de et eller andet hemmeligt sted, hvor er vi, mennesker, efter døden får vi ikke adgang?
Kirken ser ikke ud til at have en utvetydig mening om dette spørgsmål (en skam). I 2014 år dukkede nyheden op i medierne, den pave Frans, trøstende drengen efter at have mistet sin hund, Han sagde, at himlen er åben for dyr. Hundelskere (inklusiv mig) Hører nyheder fra Vatikanet, de er skuffede, når det pludselig viser sig, at dette er en slags fejl. Det siges, at erklæringerne fra Franciszek om dyrs postume liv ikke blev fremsat eller muligvis misforstået.

Så hvor er vores hunde, hamstere eller katte? På et eller andet hemmeligt sted, hvor kun dyr går? Hvor ingen gør ondt i dem? Hvor de har mad nok, sjov og kærtegn? jeg er overbevist, at der er sådan et sted et eller andet sted, hvor vores elskede sandwich går, men også træt af hårdt arbejde, torturerede dyr og alle disse, der kun kendte en mand fra den dårligste side. jeg tror på, at de er glade et eller andet sted lige nu.

Måske er det Rainbow Bridge det eksisterer virkelig. I det mindste håber jeg det, at min elskede marsvin Balbinka er derude nu ,,især”. Jeg vil aldrig blive mødt af denne glade knirk, der beder om kærtegn. Hun ville aldrig igen tigge om mad i køkkenet. jeg tror på, at det nu er på plads, hvor fødevaregrænser ikke gælder, og maveevnen er på ingen måde en begrænsning…

Lad de lærde og ikke kun lærte mennesker tale, hvad vil de – at Kæledyr de har ingen sjæl og, at alt ender med deres død, og jeg vil alligevel insistere på min mulighed.

Og dig, hvad synes du om det hele?

 

TĘCFRADETIY MDETST

 

Der er en bro et eller andet sted i denne verden, som forbinder paradis med jorden. Nosi on nazwę TecmedOIegO MOstu ze względu na swą różnorodność cudownych barw.

Fra den ene ende af denne bro strækker sig sig umådeligt, et fabelagtigt smukt land dækket af enge, bakker og dale. Så snart øjet kan se en grøn der, frodigt græs, blandt hvilke farverige blomster blomstrer, feltblomster.

Det er specielt, som alle vores dyr går efter døden Venner.

Der er altid solrigt, varmt og foråret vejr. Mad, der er altid masser af godhed og vand der.

Ældre og skrøbelige dyr bliver unge og sunde der igen.
Til, som blev lemlæstet på Jorden, blev igen sunde
og funktionel. Alle lidelser glemmes der.

Całymi dniami bawią się one tam i hasają ze soba w całkowitej harmonii
i przyjaźni.

Desværre til fuldstændig lykke for disse uskyldige Væsener, en vigtig ting mangler. Tęsknią one wciąż za tą swoją En særlig person,
der oprigtigt og lidenskabeligt elskede dem en gang i løbet af sin levetid på jorden.

Wszystkie dni w tej beztroskiej Jord upływają im na radosnych zabawach
i harcach.

Men nogle gange er der øjeblikke, når en af ​​dem stopper pludselig, przerwie swą zabawę z przyjaciółmi i natęży ostro swój wzrok.

Hans næse begynder at bevæge sig med interesse! Øjnene stirrer intenst og forhåbentlig på det fjerne punkt!

Uszy czujnie uniosą się do góry!

Dette er tidspunket, når dette kæledyr er fast besluttet på at forlade sin morede gruppe af venner. Af en mystisk grund bliver det pludselig mere glad, lykkeligere og så fortryllet.

Mysteriet er en kendsgerning, at du var den der blev bemærket!!! Twój najdroższy Ven poznał cię, han snuste og hørte langt væk. Han løber til dig nu og byder dig velkommen med sin tidligere oprigtige glæde. Ty również uszczęśliwiony wyciągasz swe ręce i obejmujesz swego wiernego Ven z utęsknioną czułością
i oddaniem.

Dit ansigt bliver grundigt slikket med kys, som du vidunderligt husker fra dit jordiske liv.

Tiden er kommet igen, w którym możesz spojrzeć w ufne i wierne oczy twego najpiękniejszego Ven.

Po tym cudownym i emocjonalnym przywitaniu przechodzicie razem przez ten piękny TęcmedOIog MOst, aldrig at blive adskilt igen og være sammen med hinanden for evigt.

 

Forfatter ukendt.