Elokuvakriitikkojen mielipiteitä – Puolan-Venäjän sota.
Xawery Żuławskin ohjaama "Puolan-Ruteenin sota valkoisen ja punaisen lipun alla" perustuu Dorota Masłowskan kuuluisaan samannimiseen romaaniin., aiheutti melkoisen kohun elokuvamaailmassa. Kommentoi äänekkäästi paitsi yleisö, joka oli erittäin innokas menemään elokuviin katsomaan elokuvaa, mutta myös elokuvakriitikot, jotka ottivat elokuvassa eri asentoja.
Ensinnäkin arvostettiin erittäin onnistunutta yritystä kääntää Masłowskan erittäin vaikea romaanin kerronta elokuvakielelle.. Elokuva oli uskollinen sovitus kirjasta, ja toi samalla esiin mielenkiintoisia visuaalisia tehosteita. Lisäksi kriitikot ylistivät kielen omaperäisyyttä, joita sankarit käyttävät, tyylitelty chavs- ja estäjien puheeksi: täynnä toistuvia lauseita, jotka joskus muistuttavat median iskulauseita, mautonta ja tunteellista. Lisäksi kehuja jaettiin näyttelijöille, erityisesti Borys Szyc, joka näytteli Strongin roolia täydellisesti, ja Sonia Bohosiewicz, Natan elokuvasta. Elokuvakriitikko, Tadeusz Sobolewski, yhdessä hänen arvostelustaan, korostaa, että nämä sankarit: “he elävät täysin litistyneessä maailmassa, Tuomittu lopputuotteiden kuluttajiksi, heistä tulee itse tuotteita”. He elävät massamedian hallitsemassa maailmassa ja joutuvat täysin tämän arvottoman popkulttuurisoseen kulutukseen, samalla kun tunnet tämän todellisuuden hitaan rappeutumisen.
Kriitikot ovat usein korostaneet myös elokuvan alkuperäistä muotoa. Tekijät käyttävät elokuvakonsepteissaan kitchin estetiikkaa, sarjakuvat, videoleikkeet, suosittuja TV-ohjelmia. Se näyttää maailmaa dekonstruktiossa, ironista ja abstraktia kommentointia. Sobolewski viittaa “popkulttuurin sävy" elokuvasta. Toinen kriitikko, Paweł Felis, huomauttaa, että "Puolan-Ruteenin sodan" elokuvasovitus on “nie paszkwil na dresiarską mentalność, vaan kuva sotkuisesta puolalaisesta mentaliteetista”.
Kuvatun maailman konventionaalisuus herätti suurinta innostusta. Sobolewski kutsuu elokuvaa "Puolalaisen sellun fiktioksi". Małgorzata Niemczycka kirjoittaa elokuvasta artikkelissaan "Masłowska filmowa"., "häiritsevänä tarinana maailman olemassaolon mysteeristä". Jakub Majmurek menee tulkinnassaan hieman pidemmälle, kirjoittaa: "Puola Żuławskissa ja Masłowskassa on surullinen paikka globaalin kapitalismin reunalla, jossa ei vain poliisiaseman seinät, mutta jokainen laitos, jokainen olemassaolo näyttää jollain tapaa epätodelliselta, epätodellinen, huojuva pohjassa. Se on kapitalistisen globalisaation roskakori, jossa globaalin tuotannon hukka kerääntyy historiamme raunioille."
Kaikkein negatiivisimmat arvostelut koskivat elokuvan juonia, jota pidettiin liian heikkona ja viallisena. Jotkut huomauttivat pitkästä ja jokseenkin vaatimattomasta dialogista (Lukasz Muszyński) ja Żuławskin tyyliin, mitä se joillekin näyttää olevan “hieman hysteerinen ja käytös” – Anna Kilian.